لا توجد نتائج مطابقة لـ التأمين ضد الحوادث المهنية

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إنجليزي عربي التأمين ضد الحوادث المهنية

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Contributions for occupational accident and illness insurance are paid by the employer.
    ويدفع صاحب العمل اشتراكات التأمين ضد الحوادث والأمراض المهنية.
  • As a result, no report on the implementation of the above conventions has been submitted to the ILO structures.
    التأمين ضد الأمراض المهنية والحوادث التي تقع في مكان العمل؛
  • Contributions for non-occupational accident insurance, however, are deducted as a percentage of the salary of the employee.
    أما اشتراكات التأمين ضد الحوادث غير المهنية، فتخصم كنسبة مئوية من مرتب المستخدم.
  • (b) The pensions and the nursing allowances payable from the statutory occupational accident insurance were raised as follows:
    (ب) ازدادت المعاشات واستحقاقات التمريض التي تدفع من نظام التأمين القانوني ضد الحوادث المهنية على النحو التالي:
  • (c) Insurance against accidents at work and occupational illnesses resulting in loss of working capacity (Social Insurance Fund for Accidents at Work and Occupational Illnesses);
    (ج) التأمين ضد حوادث العمل والأمراض المهنية المفضية إلى فقدان القدرة على العمل (صندوق التأمين الاجتماعي ضد حوادث العمل والأمراض المهنية
  • Under the Lithuanian social insurance system, which consists of pension insurance, sickness and benefit insurance, insurance against unemployment and insurance against occupational accidents, persons who have completed certain insurance periods as established by the law and paid contributions of a fixed size are entitled to social insurance benefits, irrespective of their gender.
    ويمنح النظام الليتواني للتأمينات الاجتماعية، الذي يشمل تأمينات المعاشات التقاعدية وتأمينات المرض والإعانات والتأمينات ضد البطالة والتأمينات ضد الحوادث المهنية, الحق للأشخاص الذين أنهوا فترات تأمين محددة وفقاً لما أقره القانون وسددوا اشتراكاتهم الثابتة في أن يحصلوا على مزايا التأمينات الاجتماعية، بغض النظر عن نوع جنسهم.
  • Persons who work at least eight hours per week with an employer must also be insured against non-occupational accidents.
    كما أن من الواجب التأمين ضد الحوادث غير المهنية التي قد يتعرض لها الأشخاص الذين يعملون لدى صاحب عمل لمدة لا تقل عن 8 ساعات أسبوعياً.
  • (a) The legislation governing the statutory occupational accident insurance has been redrafted by the Law of 7 August 1996 and incorporated as Book VII into the Social Code.
    (أ) أعيدت صياغة التشريع الذي ينظم التأمين القانوني ضد الحوادث المهنية في قانون 7 آب/أغسطس 1996 وأُدرج في المدونة الاجتماعية بوصفه الكتاب السابع.
  • This reform is intended to make insurance against industrial accidents and occupational diseases compulsory, to improve the payments and allowances provided and to establish protective measures.
    ويرمي هذا التعديل إلى إنشاء التزام بالتأمين ضد حوادث الشغل والأمراض المهنية وتحسين الاستحقاقات والتعويضات المقدمة وإلى وضع تدابير للحماية.
  • Pursuant to the Law On State Social Insurance all employees who have reached the age of 15 are subject to social insurance against accidents at work and occupational diseases.
    وبموجب قانون التأمين الاجتماعي الحكومي يكون جميع العاملين الذين بلغوا سن 15 سنة خاضعين للتأمين ضد حوادث العمل والأمراض المهنية.